決して見ることもなく 聞くこともなく
名前を声高に呼ぶこともなく
だが忠実に つねに待ち
つねに愛する
両腕を広げ 待つことに疲れ
空しく腕を閉じ
だがなお つねに腕を差し伸べ
つねに愛する
ああ 差し伸べることで
涙に憔悴し
だが 涙はつねに流れ続け
つねに愛する
決して見ることもなく 聞くこともなく
名前を声高に呼ぶこともなく
だが愛ゆえになおも腕を差し伸べ
つねに愛する
つねに |
Ne jamais la voir ni l'entendre,
Ne jamais tout haut la nommer,
Mais, fidèle, toujours l'attendre,
Toujours l'aimer!
Ouvrir les bras, et, las d'attendre,
Sur la néant les refermer!
Mais encor, toujours les lui tendre
Toujours l'aimer.
Ah! ne pouvoir que les lui tendre
Et dans les pleurs se consumer,
Mais ces pleurs toujours les répandre,
Toujours l'aimer...
Ne jamais la voir ni l'entendre,
Ne jamais tout haut la nommer,
Mais d'un amour toujours plus tendre
Toujours l'aimer. Toujours! |